选择特殊符号
选择搜索类型
请输入搜索
经营范围
1、防水工程
运用现代化的管理模式,专业从事:建筑防水、防水补漏、高压灌浆、古建筑防水、瓦面建筑防水,别墅防水等。
2、装饰装潢
公司奉行“发现需求,满足需求”的经营理念,凭借一贯的诚信和务实作风,技能和服务意识培训,施工精良,出类拔萃。
3、加固改造
加固改造工程主要包括抗震改造、危房加固、房屋分层、阁楼改造、平改坡(坡改平)、设备承重改造、框架拆除、墙体改梁。
4、土建工程
别墅单体、楼房总包、钢结构、彩钢板房、小区硬化、园林绿化。
公司以安全第一、服务第一、质量第一、信誉第一 等服务精神2100433B
青岛安得利建筑工程有限公司。 地址:山东省青岛市 胶州市 兰州东路56号。 青岛安得利建筑工程有限公司是一家建筑公司。
青岛江河建筑工程有限公司办公室地址位于中国品牌之都、世界啤酒之城青岛,山东省青岛市经济技术开发区长江路办事处两埠岸村,公司成立以来发展迅速,业务不断发展壮大我公司主要经营建筑,我们有最好的产品和专业的...
青岛星火建筑工程有限公司有以下这些: 1、青岛星火建筑工程有限公司 地址:青岛市黄岛区上海中路395号 2、青岛星火建筑工程有限公司(王台东路) 地址:青岛市黄岛区环台北路84附近
青岛安燃工程咨询有限公司
青岛安燃工程咨询有限公司始建于2005年,位于美丽的海滨城市青岛,是面向全国从事城镇燃气、热力工程咨询及设计的专业设计院。我院具有国家发展和改革委员会颁发的市政公用工程(燃气、热力)、化工工程咨询单位资格证书;住房和城乡建设部颁发的城镇燃气、热力工程设计资质证书;国家质检总局颁发的特种设备压力管道设计许可证;并且通过GB/T19001—2008idt ISO9001:2008质量管理体系认证。
译心杭州翻译公司依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程独特的审核标准为客户提供一流的标书翻译服务,严格执行标书翻译的四项原则:
a.全面反映使用单位需求的原则;
b.科学合理的原则;
c.术语、词汇库专业、统一原则;
d.维护投标方的商业秘密及国家利益的原则;
1. 留学申请材料翻译(To translate the materials for supporting your application)
2. 支持性材料翻译,包括完税证明、经济担保书、因私护照翻译、有效签证翻译、正式录取通知书翻译、收费通知书、身份证翻译或户口簿翻译。
3.证件翻译盖章服务Offer translation for currency exchange2100433B
文档翻译与本地化
笔译服务是译锐翻译的核心业务之一,笔译业务业务中占70%的比重。我们的文档翻译服务具有以下特点:又精又专的翻译人才、丰富的项目管理经验、严格的质控流程以及强大的技术实力。译锐翻译所处理过的、超过10万字的大项目包括标书、产品手册、设备使用指南、公司内部参考资料、行业标准等。译锐翻译的客户主要集中在外商独资企业、中外合资企业、部分民营企业以及政府和事业单位。
交替口译服务
同声传译和交替口译是译锐翻译的核心口译业务。译锐翻译所提供的交替口译分为:陪同口译、商务口译和大会交替传译。其中,陪同口译主要用于接待、礼宾迎送、陪同、参观、游览、宴会、购物、娱乐、生活安排等日常情形。由于所谈论的话题比较简单且轻松,而且每一句话都比较短,所以译员主要凭借记忆进行翻译。陪同口译对译员的要求相对要比大会口译和商务会谈口译低。商务口译又分为礼仪口译、宣传口译和谈判口译。大会交替传译主要适用于各种大型国际交流会议、大会发言、新闻发布会、记者招待会、开幕式、闭幕式、情况介绍等正规场合。大会交替传译具有现场翻译时间紧的特点。翻译人员没有斟酌的时间,这就要求翻译具有良好的心理素质、反应快、语言水平高、语言转换能力强。译锐翻译在交替传译领域拥有丰富的经验,能够根据会议的具体需要为客户提供合适的口译解决方案。由译锐翻译推选的训练有素且经验丰富的口译人员犹如会议中的“润滑剂”,为各类国际性会议以及各种活动的顺利召开起到良好的推动作用。
译锐翻译提供以下语种的交替口译服务:英语、日语、德语、法语、阿拉伯语
设备租赁
同声传译,即simultaneous interpreting ,是当今会议口译使用最多的工作模式。口译员组成小组,在配有专门同声传译设备的隔音同传间(俗称“箱子”)里工作,同传间位于会场内,透过玻璃窗可直接看到发言人、投影屏幕以及整个会议现场。口译员一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部意思准确、完整地传译成目的语。与会代表在各自的接收器上选择所需的语言频道,从耳机中收听。
从成立到现译锐已经组织过数场国际研讨会、行业交流会、新闻发布、文化学术交流会,译锐翻译在译员以及项目管理方面拥有显著的优势。
同声传译服务所支持的语种:英语
关于设备,译锐翻译能够提供从音频到视频投影、灯光设备以及同传设备在内的一揽子设备服务。从前期的场地实地考察到设备方案的确定,从设备运输到现场调试,从现场的无缝技术支持再到最后的撤场,译锐翻译的设备工程师可以让客户做到真正放心。
口译服务中,上海译锐翻译所提供的免费增值服务:
1.匹配合适的译员
我们会根据口译活动的类型、层次、参会人数、参会人员级别、所涉及行业领域以及规模来为客户筛选合适的译员。
2.译员考核
我们会借助电话、面对面或网络等方式,安排一个由译员、客户方和EasyTrans(译锐翻译)组成的三方会前语言以及综合素质面试,以确保所推选的译员能够圆满完成会议中的口译任务。
3.材料的准备
我们会积极获取各类有助于译员完成工作任务的资料,督促客户提供协助,以确保会议圆满成功。
4.现场项目管理
4.1确保译员准时到场,在用到同传设备的会议活动中,协调相关工作人员完成同传设备以及同传间的安装和调试,为后面口译活动以及会议的进行打下良好的基础;
4.2确保译员在有疑问或需要时,与会议活动现场的相关负责人或演讲者进行沟通,以确保译员能够圆满完成口译任务;
4.3会议开始后,密切关注译员的实际翻译能力与表现,并与客户密切沟通。如果有问题,做到及时解决。
4.4维护现场,直到会议正常,方能立场。
多媒体本地化
除了能够处理普通的文档格式翻译与本地化外,译锐翻译同时还擅长多媒体的翻译与本地化。随着数字多媒体技术的不断发展,译锐翻译发现越来越多的客户不再选择原有的平面媒体或印刷物的方式,开始使用多媒体对产品进行宣传或用于教育用户的目的。电子课件、DVD、VCD、MP3音频、Video视频以及Flash等媒介越来越扮演着重要的角色。译锐翻译一般采取以下步骤:听写(加时间轴)、翻译、交由客户确认、上字幕、配音等。译锐翻译的技术工程师熟悉各种多媒体编辑工具,包括图像处理软件(如Adobe PhotoShop、CorelDraw、Illustrator)、动画制作软件(如Flash)、声音编辑软件(如Sound Forge、Audition和Wave Edit)以及视频编辑软件(如Adobe Premiere、AfterEffects和Camtasia Studio)
个人证件翻译
译锐翻译所提供的证件翻译服务主要面向个人客户及中小企业客户,所翻译的证件包括毕业证、学位证、成绩单、护照、出生证明、驾驶证、居住证、结婚证、离婚证、预防接种证、简历、房产证、户口本、邀请函、企业营业执照、税务登记证、银行开户证、公司章程、资产负债表、损益表等。
证件翻译一般具有以下要求:
1.公章必须具备效力(一般需要是在工商所正规注册的翻译公司);
2.时效性高;
3.费用低;
4.对排版具有一定的要求(一般均为扫描件,因此需要根据源件的格式重新排版和设计);
译锐翻译在证件翻译领域积累了十分丰富的经验,可以轻松完成接件、翻译、确认、排版、打印、盖章和快递这一系列流程。
译锐的优势
庞大且专业的翻译队伍
译锐翻译的翻译人才全部为“身经百战”,具有一定行业背景且拥有卓越目标语言能力的优秀翻译人员。他们在严格的稿件测试环节“过五关斩六将”,他们是质控部门月度、半年度以及全年度考核以及客户反馈评估中的佼佼者。我们的翻译人才全部为研究生毕业,其中有40%左右的译员曾经留学于或来自于海外。他们来自于机械、自动化、信息技术、金融、医药、生物技术等各个领域。良好的语言能力、丰富的翻译经验以及扎实的行业背景是我们为客户提供优秀翻译服务的基础。
严格的质控体系
译锐翻译有专门的质量控制部门,该部门的首要任务就是对各种稿件以及最终语言产品进行质量控制和把关。此外,质量控制部门还会积极听取客户反馈并配合客户进一步优化译文质量以确保最终的译文能够达到客户严格的要求。
专业的项目管理
译锐翻译的项目管理人员拥有出众的语言能力,因此对客户的需求有着更为精准的把握。此外,译锐的项目管理人员还可以根据客户的具体需求、稿件所属行业以及难易程度为客户提供最适合的译员以及翻译服务方案。
强大的翻译辅助管理工具
在处理大项目或专业性比较强的稿件时,译锐翻译强大的翻译辅助管理工具可以帮助客户计算重复率并且收集整理专业词库,因此可以极大的节省人力,从而降低成本。
完善的培训体系
翻译人才是确保我们为客户提供优质服务的基础,因此译锐翻译会定期为翻译人员组织讨论会和培训会。翻译人员可以在讨论会上将自己在翻译过程中所遇到的问题或所学习到的经验与其他人一同分享。此外,质量控制部门的资深译审还会定期为翻译举行各种培训,以确保合适的人才能够不断的进步并时刻满足客户的需要。
因此,作为标准化的术语,推荐使用“无损检测”一词,对应的英文词则推荐使用“Non-destructive testing”。各种无损检测方法的名称,也同样推荐使用“检测”一词,如射线照相检测、超声检测、磁粉检测、渗透检测、涡流检测等等。在翻译时,与 Non-destructive 相连用的如 inspection、examination、evaluation 等英文词,都推荐译成“无损检测”一词,尽量避免写作“无损探伤”、“无损检查”、“无损检验”、“无损评价”等。这一译法也同样适用于各种无损检测方法名称的译法。
注:inspection、examination、evaluation 等词,仅在翻译无损检测及其方法的名称时才推荐译成“检测”一词,其他场合宜依据原文内容和中文习惯来翻译。