选择特殊符号
选择搜索类型
请输入搜索
Unit One Fundamentals of Heat Transfer
Ⅰ. Text
Ⅱ. Words and Expressions
Ⅲ. Notes
Ⅳ. Translation Skill
Ⅴ. Exercises
Unit Two Introduction to Fluid Mechanics8
Ⅰ. Text
Ⅱ. Words and Expressions
Ⅲ. Notes
Ⅳ. Translation Skill
Ⅴ. Exercises
Unit Three Thermodynamics Applied to Refrigeration16
Ⅰ. Text
Ⅱ. Words and Expressions
Ⅲ. Notes
Ⅳ. Translation Skill
Ⅴ. Exercises
Unit Four Moist Air Properties25
Ⅰ. Text
Ⅱ. Words and Expressions
Ⅲ. Notes
Ⅳ. Translation Skill
Ⅴ. Exercises
Unit Five Boiler36
Ⅰ. Text
Ⅱ. Words and Expressions
Ⅲ. Notes
Ⅳ. Translation Skill
Ⅴ. Exercises
Unit Six Refrigeration Equipments47
Ⅰ. Text
Ⅱ. Words and Expressions
Ⅲ. Notes
Ⅳ. Translation Skill
Ⅴ. Exercises
Unit Seven Heat Exchanger57
Ⅰ. Text
Ⅱ. Words and Expressions
Ⅲ. Notes
Ⅳ. Translation Skill
Ⅴ. Exercises
Unit Eight Centrifugal Pump and Fans68
Ⅰ. Text
Ⅱ. Words and Expressions
Ⅲ. Notes
Ⅳ. Translation Skill
Ⅴ. Exercises
Unit Nine Air Conditioning System74
Ⅰ. Text
Ⅱ. Words and Expressions
Ⅲ. Notes
Ⅳ. Translation Skill
Ⅴ. Exercises
Unit Ten Ventilation System83
Ⅰ. Text
Ⅱ. Words and Expressions
Ⅲ. Notes
Ⅳ. Translation Skill
Ⅴ. Exercises
Unit Eleven Heat pump Components92
Ⅰ. Text
Ⅱ. Words and Expressions
Ⅲ. Notes
Ⅳ. Translation Skill
Ⅴ. Exercises
Unit Twelve Absorption refrigeration technologies105
Ⅰ. Text
Ⅱ. Words and Expressions
Ⅲ. Notes
Ⅳ. Translation Skill
Ⅴ. Exercises
Unit Thirteen Solar energy and energy saving116
Ⅰ. Text
Ⅱ. Words and Expressions
Ⅲ. Notes
Ⅳ. Translation Skill
Ⅴ. Exercises
Unit Fourteen Refrigerant125
Ⅰ. Text
Ⅱ. Words and Expressions
Ⅲ. Notes
Ⅳ. Translation Skill
Ⅴ. Exercises
Unit Fifteen Natural Gas139
Ⅰ. Text
Ⅱ. Words and Expressions
Ⅲ. Notes
Ⅳ. Translation Skill
Ⅴ. Exercises
Appendix
References2100433B
《人工环境与设备工程专业英语》在参考国内外同类专著和教材的基础上编写而成,以介绍工程热力学、传热学、工程流体力学的知识为基础,内容基本涵盖了人工环境与设备工程专业及相关专业领域,主要包括空调工程、通风工程、制冷技术与设备、热泵技术、锅炉设备、热交换设备、泵与风机、太阳能、清洁能源利用、制冷剂与环境等。全书共分15个单元,每单元由课文、生词和词组、注释、科技英语翻译技巧和练习5个部分组成。全书有较强的整体性和系统性,书中对科技英语特点、翻译技巧、英文摘要与结论书写等内容的介绍,使读者不仅加深了对人工环境与设备工程专业的认识和理解,同时也有利于英语阅读和写作能力的提高。
《人工环境与设备工程专业英语》可作为高等学校人工环境与设备工程专业及相关专业本科生的专业英语教材,还可供相关工程技术人员参考。
第2版前言第1版前言第1章 土方工程1.1 土的分类与工程性质1.2 场地平整、土方量计算与土方调配1.3 基坑土方开挖准备与降排水1.4 基坑边坡与坑壁支护1.5 土方工程的机械化施工复习思考题第2...
以前叫供暖通风与空调工程专业,是属于建筑工程的安装类
在电路中,一个环是一个封闭的路径包含电路元件。探索周围的环电压与电压表很快表明,有一个法律管辖他们。考虑,例如,循环显示顺时针箭头图1-7a.there元素,因而有电压,是与此相关的循环。假设我们把这...
建筑环境与设备工程专业英语
AHU =air handling unit 空调箱 air conditioning load 空调负荷 air distribution 气流组织 air handling unit 空气处理单元 air shower 风淋室 air-side pressure.drop 空气侧压降 aluminum accessoriesin clean room 洁净室 安装铝材 as-completed drawing 修改竣工图 layout 设计图 brass stop valve 铜闸阀 canvas connection terminal 帆布接头 centigrade scale 摄氏温度 chiller accessories水冷柜机排水及配料 chiller assembly水冷柜机安装工费 chiller unit 水冷柜机基础 clean bench 净化工作台 clean
建筑环境与设备工程专业英语翻译
Lesson 6 热舒适 主要目的的供暖,通风,空调系统是提供人体热舒适条件。一个被广泛接受 的定义是,“热舒适性,心理状况,与热环境表示满意”( ASHRAE标准 55)。这 个定义什么是满意的条件, 但它正确强调舒适的判断是一个认知过程中涉及到许 多物理,生理,心理的影响输入,和其他方面。 头脑似乎从直接的温度和水分的感觉从皮肤达到热舒适性和不适的结论,深 度体温,以及必要的努力来调节体温( Hensel 19731981;哈代等人。 1971;加 奇 1937老;1995)。一般来说,舒适性发生时身体温度保持在,皮肤水分低,和 调节生理努力最小化的狭窄范围内。 舒适还取决于开始有意识或无意识的意识和热湿感觉引导, 以减少不适行为。 一些可能的行为以减少不适是改变服装, 改变活性,改变姿势或位置, 更换温控 器的温度设置,打开了一扇窗户,抱怨,或留下空间。 令人惊讶的是,虽然区域气候
《建筑环境与设备工程专业英语》还系统地介绍了科技英语常用的语法知识和翻译技巧;提供了互联网上有关本专业的信息、主要国际学会的作用与使命、有关高等院校、主要国际国内刊物和国际会议等信息,以便学生查询相关专业文献及信息;精选出暖通空调各应用领域的常用专业词汇,便于学生查阅和掌握基本的专业词汇。《建筑环境与设备工程专业英语》可作为建筑环境与设备工程专业及相关专业大学生的专业英语教材,也可供相关专业教师和工程技术人员参考。
《建筑环境与设备工程专业英语》是为建筑环境与设备工程专业学生编写的专业英语教材。全书共分九个单元,主要内容包括基础知识、热源及供热、通风、空气调节、制冷、流体机械、其他类别、常用专业术语、相关专业信息等。书中大部分文章节选自建筑环境与设备工程专业及相关专业基础学科的原版教材,内容力求科学性、知识性和语言的规范化,并由浅入深,循序渐进。每篇课文后均附有相关阅读材料,以扩大学生的阅读面,训练快速阅读能力。
《给排水科学与工程专业英语》可供高等院校给排水科学与工程、建筑环境与设备工程及环保工程等相关专业的学生使用,也可作为工程技术人员的参考资料。
前言
第一章 专业英语基础
第一节 专业英语的语法特点
第二节 专业英语的文体结构特点
第三节 专业英语的词汇特点
第四节 专业英语的语篇特点
第二章 专业英语翻译概论
第一节 翻译过程
第二节 专业英语翻译的基本方法
第三节 专业术语的翻译
第四节 专业英语中数量的翻译
第三章 英语专业论文写作及发表
第一节 论文的主要内容
第二节 论文写作及投稿
第四章 专业阅读材料选编
Unit 1 Introduction to Refrigeration&Cryogenics
Unit 2 Thermodynamics and Themodynamic Laws
Unit 3 Instrumentation
Unit 4 Machines
Unit 5 Definitions and Usage of CRYOGENICS
Unit 6 Features&Applications of Cryogenic Engineering
Unit 7 Air Separation
Unit 8 Cryobiology
Unit 9 Cryosurgery:state of the art and perspectives in 2001
Unit 10 LNG
Unit 11 Refrigeration
Unit 12 Ventilation
Unit 13 Comfort and Heating
……
第五章 实用写作范例选编
附录
参考文献2100433B