选择特殊符号
选择搜索类型
请输入搜索
Department of International Cooperation, Science and Technology of Ministry of Water Resources, P. R. China has the mandate of managing the formulation and revision of water technology standards in China.
Translation of this specification from Chinese to English was organized by Department of International Cooperation, Science and Technology of Ministry of Water Resources, P. R. China in accordance with due procedures and regulations applicable in the country.
Introduction to English Version
Foreword
1 General Provisions
2 Hydraulic Machinery
2.1 Selection of Turbine
2.2 Selection of Pump
2.3 Selection of Inlet/Outlet Valve
2.4 Control System and Regulation Guarantee of Turbine
2.5 Hydraulic Transition of Pumping Station
2.6 Cranes in Main Powerhouse
2.7 Auxiliary Equipment of the Water Conveyance System
2.8 Technical Water Supply and Drainage System and Fire—fighting Water Supply System
2.9 CompressedAirSystem
2.10 Oil System
2.11 Hydraulic Monitoring System of Hydropower Plant
2.12 Hydraulic Monitoring System of Pumping Station
3 Primary Electric
3.1 Connection of Hydropower Plant/Pumping Station to Power Grid
3.2 Main Electrical Connection
3.3 Hydrogenerator
3.4 Motor
3.5 Main Transformer
3.6 High Voltage Switchgear
3.7 Auxiliary Power System for Hydropower Plant/Pumping Station
3.8 Sluice Power Supply
3.9 Overvoltage Protection and Grounding
3.10 Lighting
3.11 Type Selection and Laying of Power Cable
4 Secondary Electric
4.1 General Requirements
4.2 Plant/station Centralized Supervision and Control
4.3 Automatic Control
4.4 Excitation System
4.5 Supervisory Control and Data Acquisition System (SCADA)
4.6 Relay Protection and System Safety Automatic Devices
4.7 Electrical Measurement and Electrical Energy Measurement
4.8 Electrical Secondary Wiring
4.9 Plant/Station DC Power Supply System
4.10 Automatic Fire Alarm and Fire—fighting Control System
4.11 Video Surveillance System
4.12 On—line Monitoring System
5 Communication
5.1 Production Management Communication
5.2 Dispatching Communication
6 E&M Equipment Arrangement and Requirements for Relevant Specialty
6.1 General Requirements
6.2 Main Powerhouse
6.3 Auxiliary Powerhouse
6.4 Main Transformer
6.5 High Voltage Switchgear
6.6 Central Control Room
6.7 Other Auxiliary Room
6.8 Diversion System in a Hydropower Plant
6.9 Water Conveyance System in Pumping Station
6.10 Elevator
7 Auxiliary Facilities
7.1 Workshop
7.2 Electrical Laboratory
Explanation of Wording
做自己愿意做的事,觉得好就去做,水利水电工程是直接影响民生问题的事业,我也做水利的,干过施工,干过管理,现在在做建设单位,我觉得就蛮好,只要楼主自己喜欢就好,假如你自己不喜欢的话,还是乘早转行。随便干...
可以与初步设计阶段合并,但个别项目初步设计深度不能满足招投标要求时,应进行招标设计
你的意思是水利工程地基基础方面的书还是比较基础的入门书籍? 前者的话推荐清华大学周景星和李广信编写的《基础工程》 后者的话推荐何晓科的《水利工程概论》
《水利水电工程物探规程(英文版)》审查会议在京召开
2010年12月15日~16日,水规总院在北京主持召开会议对《水利水电工程物探规程(英文版)》(送审稿)进行了审查,参加会议的有中国水利水电科学研究院、黄河勘测规划设计有限公司、四川中水成勘院工程
论水利水电工程机电技术问题分析
针对早期建成的中小型水电工程中选用的机电设备存在的问题,以下笔者对我国水利工程机电技术标准体系现状进行详细分析。
《水利水电工程机电设计技术规范(SL511-2011替代SDJ173-85)》由中华人民共和国水利部发布。
1、参与方案评审,对项目机电设计及设备选型提出优化建议。协调相关专业顾问,并跟踪实施。
2、负责对项目营造、机电安装及机电设施设备招投标进行督导和跟踪、巡查。
3、负责机电新技术的引进,包括利用管线综合、智能化系统、BIM技术、LEED认证等提升酒店品质和延长酒店生命周期。
4、协助制订酒店项目机电设计及设施标准。
5、参与产品研发工作,评估新产品的机电方案可行性,并提出机电系统改进建议。
6、参与项目后评估,建立技术数据库。
7、配合相关部门,对开业项目的能耗计算、系统维护和经营管理提供技术支持。
内容简介
《墙体材料应用统一技术规范 GB50574-2010(英文版)》,本书是《墙体材料应用统一技术规范》GB50574-2010的英文版。主要技术内容是:总则、术语和符号、墙体材料、建筑与节能设计、结构设计、墙体裂缝控制以及构造措施、施工、质量验收、墙体维护、检测等等。 2100433B