选择特殊符号
选择搜索类型
请输入搜索
通信、医药、医疗设备、化工、石油、能源、环保、轨道交通翻译、IT、计算机、电子、机械、汽车、农机、冶金、建筑、运输、航空航天、纺织、造纸、印刷、食品、农林牧渔业、国际贸易、财政、金融、保险、法律、文学等。
英语、德语、法语、俄语、韩语、日语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语阿拉伯语、荷兰语、瑞典语、印尼语、希腊语、捷克语、马来语、匈牙利语等大多数语种翻译务。
公司logo图
公司员工奖罚制度 为促进和保持公司员工工作积极性和自觉性,贯彻企业精神和经营宗旨,保证公司目标实现特制定本制度。 奖惩原则:奖优罚劣,奖勤罚懒,鼓励上进,鞭策落后。 一、 奖励: 奖励是成绩...
金融服务是服务行业中的一类。所谓金融职业道德,是指在金融从业活动中应遵循的、体现金融职业特征的、调整金融从业人员的职业行为准则和规范,是一定的社会道德原则在金融职业活动中的反映,也是基本道德规范在金融...
中国的体制问题,监理制度很难贯彻,一句话就是:大业主,小监理。 关键是还是体制和钱的问题,另外行业人员的素质也是个问题。
译心杭州翻译公司依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程独特的审核标准为客户提供一流的标书翻译服务,严格执行标书翻译的四项原则:
a.全面反映使用单位需求的原则;
b.科学合理的原则;
c.术语、词汇库专业、统一原则;
d.维护投标方的商业秘密及国家利益的原则;
1. 留学申请材料翻译(To translate the materials for supporting your application)
2. 支持性材料翻译,包括完税证明、经济担保书、因私护照翻译、有效签证翻译、正式录取通知书翻译、收费通知书、身份证翻译或户口簿翻译。
3.证件翻译盖章服务Offer translation for currency exchange2100433B
商场服务行业规范
. 部分内容来源于网络,有侵权请联系删除! 商场服务行业规范 1 范围 本规范规定了百货商场经营活动中的服务质量,涵盖了百货商场服务质量体系运作要 素,服务人员、服务内容、服务环境、商品要求及服务评价与改进等方面的基本要 求。 本规范适用于本市行政区域内的百货商场。本市行政区域内的其它零售业态如大超 市、大卖场等可参照执行。 2 规范性引用文件 下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅注日期的版本 适用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于 本文件。 GB 2894 安全标志及其使用导则 GB 7718 食品标签通用标准 GB 9670 商场(店)、书店卫生标准 GB/T 10001 标志用公共信息图形符号 GB 15630 消防安全标志设置要求 GB/T 19000 质量管理体系 基础和术语 GB/T 19001 质量管理体系 要求
【工作总结】服务行业工作总结六篇
服务行业工作总结六篇 为了实现 “用户满意第一 ”,我除保证每一天提前做好班前准备工作,做到准 点开门、满点服务之外,还时常牺牲个人休息时间到单位上办理各类业务,主动 向客户营销我行产品,如基金,国债,保险等 ;并做到解释简明扼要,浅显易懂, 让客户在最短的时间内了解我行产品,理解我行产品。对优质客户,我基本使用 的是“站立式服务 ”,且做到“来有迎声,走有送声 ”。此外,我还耐心细致地向客 户讲解个人储蓄业务、个人消费贷款、个人住房贷款、个人电子银行等个金业务, 受到客户好评。就曾受到客户口头表扬 20余次,未接到过一次客户投诉,多次 受到单位领导褒奖。 我始终坚持 “工作第一”的原则,认真执行所里的各项 本着为用户负责的服务理念,经过一年来的刻苦工作、学习和实践,我在今 年二季度两次在南岸支行获得 “最佳主管”荣誉称号、两次在分行评为 “最佳核算质 量”奖、二季度差错在全市排行第三。这
文档翻译与本地化
笔译服务是译锐翻译的核心业务之一,笔译业务业务中占70%的比重。我们的文档翻译服务具有以下特点:又精又专的翻译人才、丰富的项目管理经验、严格的质控流程以及强大的技术实力。译锐翻译所处理过的、超过10万字的大项目包括标书、产品手册、设备使用指南、公司内部参考资料、行业标准等。译锐翻译的客户主要集中在外商独资企业、中外合资企业、部分民营企业以及政府和事业单位。
交替口译服务
同声传译和交替口译是译锐翻译的核心口译业务。译锐翻译所提供的交替口译分为:陪同口译、商务口译和大会交替传译。其中,陪同口译主要用于接待、礼宾迎送、陪同、参观、游览、宴会、购物、娱乐、生活安排等日常情形。由于所谈论的话题比较简单且轻松,而且每一句话都比较短,所以译员主要凭借记忆进行翻译。陪同口译对译员的要求相对要比大会口译和商务会谈口译低。商务口译又分为礼仪口译、宣传口译和谈判口译。大会交替传译主要适用于各种大型国际交流会议、大会发言、新闻发布会、记者招待会、开幕式、闭幕式、情况介绍等正规场合。大会交替传译具有现场翻译时间紧的特点。翻译人员没有斟酌的时间,这就要求翻译具有良好的心理素质、反应快、语言水平高、语言转换能力强。译锐翻译在交替传译领域拥有丰富的经验,能够根据会议的具体需要为客户提供合适的口译解决方案。由译锐翻译推选的训练有素且经验丰富的口译人员犹如会议中的“润滑剂”,为各类国际性会议以及各种活动的顺利召开起到良好的推动作用。
译锐翻译提供以下语种的交替口译服务:英语、日语、德语、法语、阿拉伯语
设备租赁
同声传译,即simultaneous interpreting ,是当今会议口译使用最多的工作模式。口译员组成小组,在配有专门同声传译设备的隔音同传间(俗称“箱子”)里工作,同传间位于会场内,透过玻璃窗可直接看到发言人、投影屏幕以及整个会议现场。口译员一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部意思准确、完整地传译成目的语。与会代表在各自的接收器上选择所需的语言频道,从耳机中收听。
从成立到现译锐已经组织过数场国际研讨会、行业交流会、新闻发布、文化学术交流会,译锐翻译在译员以及项目管理方面拥有显著的优势。
同声传译服务所支持的语种:英语
关于设备,译锐翻译能够提供从音频到视频投影、灯光设备以及同传设备在内的一揽子设备服务。从前期的场地实地考察到设备方案的确定,从设备运输到现场调试,从现场的无缝技术支持再到最后的撤场,译锐翻译的设备工程师可以让客户做到真正放心。
口译服务中,上海译锐翻译所提供的免费增值服务:
1.匹配合适的译员
我们会根据口译活动的类型、层次、参会人数、参会人员级别、所涉及行业领域以及规模来为客户筛选合适的译员。
2.译员考核
我们会借助电话、面对面或网络等方式,安排一个由译员、客户方和EasyTrans(译锐翻译)组成的三方会前语言以及综合素质面试,以确保所推选的译员能够圆满完成会议中的口译任务。
3.材料的准备
我们会积极获取各类有助于译员完成工作任务的资料,督促客户提供协助,以确保会议圆满成功。
4.现场项目管理
4.1确保译员准时到场,在用到同传设备的会议活动中,协调相关工作人员完成同传设备以及同传间的安装和调试,为后面口译活动以及会议的进行打下良好的基础;
4.2确保译员在有疑问或需要时,与会议活动现场的相关负责人或演讲者进行沟通,以确保译员能够圆满完成口译任务;
4.3会议开始后,密切关注译员的实际翻译能力与表现,并与客户密切沟通。如果有问题,做到及时解决。
4.4维护现场,直到会议正常,方能立场。
多媒体本地化
除了能够处理普通的文档格式翻译与本地化外,译锐翻译同时还擅长多媒体的翻译与本地化。随着数字多媒体技术的不断发展,译锐翻译发现越来越多的客户不再选择原有的平面媒体或印刷物的方式,开始使用多媒体对产品进行宣传或用于教育用户的目的。电子课件、DVD、VCD、MP3音频、Video视频以及Flash等媒介越来越扮演着重要的角色。译锐翻译一般采取以下步骤:听写(加时间轴)、翻译、交由客户确认、上字幕、配音等。译锐翻译的技术工程师熟悉各种多媒体编辑工具,包括图像处理软件(如Adobe PhotoShop、CorelDraw、Illustrator)、动画制作软件(如Flash)、声音编辑软件(如Sound Forge、Audition和Wave Edit)以及视频编辑软件(如Adobe Premiere、AfterEffects和Camtasia Studio)
个人证件翻译
译锐翻译所提供的证件翻译服务主要面向个人客户及中小企业客户,所翻译的证件包括毕业证、学位证、成绩单、护照、出生证明、驾驶证、居住证、结婚证、离婚证、预防接种证、简历、房产证、户口本、邀请函、企业营业执照、税务登记证、银行开户证、公司章程、资产负债表、损益表等。
证件翻译一般具有以下要求:
1.公章必须具备效力(一般需要是在工商所正规注册的翻译公司);
2.时效性高;
3.费用低;
4.对排版具有一定的要求(一般均为扫描件,因此需要根据源件的格式重新排版和设计);
译锐翻译在证件翻译领域积累了十分丰富的经验,可以轻松完成接件、翻译、确认、排版、打印、盖章和快递这一系列流程。
译锐的优势
庞大且专业的翻译队伍
译锐翻译的翻译人才全部为“身经百战”,具有一定行业背景且拥有卓越目标语言能力的优秀翻译人员。他们在严格的稿件测试环节“过五关斩六将”,他们是质控部门月度、半年度以及全年度考核以及客户反馈评估中的佼佼者。我们的翻译人才全部为研究生毕业,其中有40%左右的译员曾经留学于或来自于海外。他们来自于机械、自动化、信息技术、金融、医药、生物技术等各个领域。良好的语言能力、丰富的翻译经验以及扎实的行业背景是我们为客户提供优秀翻译服务的基础。
严格的质控体系
译锐翻译有专门的质量控制部门,该部门的首要任务就是对各种稿件以及最终语言产品进行质量控制和把关。此外,质量控制部门还会积极听取客户反馈并配合客户进一步优化译文质量以确保最终的译文能够达到客户严格的要求。
专业的项目管理
译锐翻译的项目管理人员拥有出众的语言能力,因此对客户的需求有着更为精准的把握。此外,译锐的项目管理人员还可以根据客户的具体需求、稿件所属行业以及难易程度为客户提供最适合的译员以及翻译服务方案。
强大的翻译辅助管理工具
在处理大项目或专业性比较强的稿件时,译锐翻译强大的翻译辅助管理工具可以帮助客户计算重复率并且收集整理专业词库,因此可以极大的节省人力,从而降低成本。
完善的培训体系
翻译人才是确保我们为客户提供优质服务的基础,因此译锐翻译会定期为翻译人员组织讨论会和培训会。翻译人员可以在讨论会上将自己在翻译过程中所遇到的问题或所学习到的经验与其他人一同分享。此外,质量控制部门的资深译审还会定期为翻译举行各种培训,以确保合适的人才能够不断的进步并时刻满足客户的需要。
参数 商品详情
基本规格 |
|
品牌 |
贴身译 |
型号 |
M866 |
功能特色 |
智能翻译机 |
机身类型 |
直板 |
硬件性能 |
CPU:32位高速处理器 |
操作系统 |
全球首创智能搜译系统 |
机身内存 |
8G内置250万翻译句库 |
显示参数 |
|
内屏颜色 |
1680万色炫彩屏 |
内屏材质 |
TFT520*280高清屏 |
屏幕尺寸 |
2.8英寸 |
主要功能 |
|
MP3播放 |
支持 |
视频格式 |
支持3GP/MP4/avi等格式 |
录音功能 |
支持 |
中文输入法 |
支持 |
内置游戏 |
内置游戏 |
数据线接口 |
Micro USB |
外观参数 |
|
颜色 |
白色 |
重量(g) |
全套:0.54kg,单机:0.12kg |
长度(mm) |
120mm |
宽度(mm) |
75mm |
高度(mm) |
10mm |
软件附件 |
|
标配电池 |
内置锂电池 |
配件 |
充电器、 数据线、立体声耳机、用户手册、真皮皮套 |
随着电子技术的发展,翻译机也完成了从最初词典式的单词翻译到整句完整转换的迈进。2005年最早的翻译机是“名人翻译官”是中英双语单词翻译的,以词典为主。2006年KINGAKING---国语言互动翻译机的概念问世。2011年以来出现了新型智能翻译机贴身译M866等新一代翻译机在多国语言翻译的基础上开始支持手写输入、整句翻译等功能。