减压井(Relief Well)――石油行业应该译为救援井
2010年4月美国墨西哥湾发生钻井平台爆炸沉没,每天有1万多桶原油从失控的海底井口泄漏出来,造成墨西哥湾海洋污染和生态环境破坏。为有效并彻底封堵事故井,5月2日开始钻救援井。
国内各大媒体在报道这一事件过程中,都把Relief well 译作"减压井"。然而,在石油行业,这一译法是不确切的,正确的译法应为救援井。
Relief 本来就有救援、救助的意思,如relief engine就只能译作救援机车而非减压机车。
在石油行业,救援井主要是在发生井喷失控后,从地面(海底)离开事故井一定安全距离再钻一到二口定向井,再钻的井叫救援井。
通过定向控制,救援井在井底(油气层)接近事故井,实现与事故井连通,通过救援井向事故井注重泥浆控制井喷,使事故井得到控制或者通过注入水泥彻底封堵事故井。