造价通

反馈
取消

热门搜词

造价通

取消 发送 反馈意见

工程翻译内容

2022/07/16150 作者:佚名
导读:标书翻译(投标书翻译/招标书翻译)合同翻译建筑图纸翻译建筑书籍翻译建筑论文翻译设备说明书翻译等 国际工程合作日益加强,无论是中国公司还是国外公司,在国际工程的招标或投标过程中,都需要翻译其招标书、投标书以及公司的相关材料,包括公司的资质证书、公司财务文件以及章程等。同时,部分国内工程项目的文件也都需要翻译,包括世行、亚行、日本协力银行、国际金融组织、外国政府或公司投资贷款的项目。但是多数的工程公司

标书翻译(投标书翻译/招标书翻译)合同翻译建筑图纸翻译建筑书籍翻译建筑论文翻译设备说明书翻译等

国际工程合作日益加强,无论是中国公司还是国外公司,在国际工程的招标或投标过程中,都需要翻译其招标书、投标书以及公司的相关材料,包括公司的资质证书、公司财务文件以及章程等。同时,部分国内工程项目的文件也都需要翻译,包括世行、亚行、日本协力银行、国际金融组织、外国政府或公司投资贷款的项目。但是多数的工程公司没有配备专业的工程翻译人员,或翻译人员翻译水平不高,不能在短时间内完成大量的翻译文件。而市场上的翻译公司众多,但真正专业的工程技术翻译公司却为数不多,专业翻译能力不高,翻译人员的翻译水平参差不齐,翻译的专业性、统一性和及时性很难得到保障。

立足于国际国内工程与招投标翻译领域,《中国国际招投标翻译网》作为一个工程与招投标翻译服务与信息交流平台,诣在工程企业(需求单位)和翻译人员之间建立一个信息平台。国内外广大工程企事业单位及个人在此发布翻译招聘信息和翻译需求,浏览相关国际国内项目信息;同时,本网也为广大专业的工程与招投标翻译人员展示翻译机会,提供相关的专业知识信息,共享翻译经验,提高专业翻译能力。

*文章为作者独立观点,不代表造价通立场,除来源是“造价通”外。
关注微信公众号造价通(zjtcn_Largedata),获取建设行业第一手资讯

热门推荐

相关阅读