工程造价专业英语课文翻译
1 通 用 条 件 1 一般规定 1.1 定义 在合同条件 (“本 条件 ”),包括 专用条件 和本 通用条件 中,下列词语和措辞应具有以下所述的含 义。除上下文另有要求外,文中人员或当事各方等词语包括公司和其他合法实体。 1.1.1 合同 1.1.1.1 “合同”系指 合同协议书 、本条件、雇主要求 、投标书 和合同协议书 列出的其他文件 (如果有 )。 1.1.1.2 “合同协议书 ”系指 第 1.6 款 [合同协议书 ] 中所述的合同协议书及所附各项备忘录。 1.1.1.3 “雇主要求 ”系指合同中包括的,题为雇主要求的文件,其中列明工程的目标、范围、和 (或 ) 设计和 (或 )其他技术标准,以及按合同对此项文件所作的任何补充和修改。 1.1.1.4 “投标书 ”系指包含在 合同中的由 承包商 提交的为完成工程签署的报价, 以及随同提交的所有 其他文件 (本条件 和雇主要求 除外
土木工程专业英语课文翻译2
第二课 建筑物与建筑学 建筑物的目的是给人类的活动提供一个遮风挡雨的地方。 从穴居时代到现在, 人类的第 一需要最基本的就是有一个可以遮风避雨之所。 在一个比较一般的感觉中, 建筑物的艺术包 含人类试图控制环境和直接自然力以满足需要所取得的所有成就。 除建筑物外, 这种艺术还 包括大坝,运河,隧道,沟渠和桥。 遮风避雨的建筑物的设计和其他功用的土木工程结构的设计的科学基础原理是相同的。 而只是因为现代社会特定的需要, 这两个领域才沿着不同的路径发展。 相似的, 关注作为遮 风避雨的建筑物的主要营造者也不再是一个单独的个体;相反的是由多个专家组成的小组: 规划师,建筑师,工程师和建造者。一个现代建筑物的实现依赖这个小组集体的智慧。 建筑物的结构是建筑物的功能、 环境及各种社会经济因素共同作用的产物。 公寓,办公 大楼和学校的不同在于它们实现的功能不同。 公寓的每一个可居住空间如起居室和卧室必
大学英语3课文翻译知识来自于造价通云知平台上百万用户的经验与心得交流。登录注册造价通即可以了解到相关大学英语3课文翻译 更新的精华知识、热门知识、相关问答、行业资讯及精品资料下载。同时,造价通还为您提供材价查询、测算、询价、云造价等建设行业领域优质服务。