选择特殊符号
选择搜索类型
请输入搜索
2004年版CNS 11643字面配置如下:
第一字面:字码区间4421至7D4B,共编入中文字5,401个;字集来源除教育部“常用国字标准字体表”所列4,808字外,并优先收编国中、国小教科书中常用字587字及异体字6字。
第二字面:字码区间由2121至7244,故编入中文字7,650个;字集来源除教育部“次常用国字标准字体表”所列6,330字外,并筛选编入教育部“罕用国字标准字体表”表中使用频率较高之1,320字。
第三字面:字码区间2121至6246,共编入中文字6,148个;字集来源为77年6月行政院主计处电子处理资料中心暂编之使用者加字区第14字面前段。
第四字面:字码区间2121至6E5C,共编入中文字7,298个;字集来源除77年6月行政院主计处电子处理资料中心暂编之使用者加字区第14字面后段171字外,并加入户役政及其他使用单位、ISO 10646第2版汉字集、资讯业次常用字7,127字。
第五字面:字码区间2121至7C51,目前编入中文字8,603个字;字集来源为未编入前4个字面之教育部罕用字。
第六字面:字码区间2121至647A,共编入中文字6,388个;字集来源为未编入前5个字面,且笔画在14画(含)以下之教育部异体字。
第七字面:字码区间2121至6655,共编入中文字6,539个;字集来源为未编入前6个字面,且笔画在15画(含)以上之教育部异体字。
第十五字面:字码区间2121至6D39,共编入中文字6,831个;字集来源为户役政作业第十五字面。
其余部分保留供未来使用。
1980年9月行政院国家科学委员会集合国内编码专家、学者在溪头举行会议并达成初步原则,并据此请行政院核定国家中文资讯标准交换码编码原则。经过多次会商,在1986年8月4日正式由中央标准局公布,取名“通用汉字标准交换码”,简称“通用码”(UCS)。
当时的内容包括第一字面、第二字面共13,051字,经过多年的使用意见及反映,于1992年扩编至第七字面,共48,027字,并改称“中文标准交换码”(CSIC, Chinese Standard Interchange Code)。此后陆续充实内容,1992年版一共十六字面,使用至第七字面;2004年版一共六十字面,使用至第十五字面。
原先此码冀以替代业界采用的大五码 (Big5)。但由于通用码需要3个字节来记录一个汉字,以当时内存的发展并不允许,在程序兼容性产生许多的困难。结果除了主要采用大型电脑和迷你电脑的户政役系统采用以外,一般民间乏人问津。
施工开工最新版本
道路及场(站)建设项目开工许可 一、行政许可内容 由建设单位发包且合同价款在三十万元以上的道路(公路与城市道路)及附属 工程(含枢纽、场站等交通设施)新建、改建、扩建或大中修施工;合同价款在三 十万元以下的道路(公路与城市道路)及附属工程(含枢纽、场站等交通设施)可 以不申请办理开工许可证。 二、设定行政许可的法律依据 (一)《中华人民共和国公路法》第二十五条; (二)《中华人民共和国建筑法》第七条; (三)《城市道路管理条例》第十条; (四)《广东省公路条例》第十条; (五)《公路建设市场管理办法》第十一条、第二十六条; (六)《建设工程质量管理条例》第四十三条; (七)《建筑工程施工许可管理办法》 。 三、行政许可数量及方式 无数量限制,符合条件即予许可。 四、行政许可条件 项目开工必须具备以下条件: 1.施工图设计文件已经完成并经审批同意(或取得工程规划许可) ; 2.建设资金已经落
施工工艺标准最新版本
最新范本 ,供参考! 河南鼎晟装饰工程有限司 施 工 质 量 验 收 标 准 陈海生 (内部资料) 2010 年 1月 最新范本 ,供参考! 一、 厨、卫防水工程允许偏差和检验方法。 1、 基底质量要求: 标准——基层密实、牢固、干净、无浮土符合施工规范。 2、 基底与水泥砂浆结合要求: 标准——无空鼓、表面平整、密实、无裂缝和表面不起沙。 3、 找平层坡度要求: 标准——排水坡度 3-5%(水平尺测量) 4、 找平层、保护层允许偏差: 标准——表面平整度 3mm。 5、 涂膜层厚度 标准——厚度均匀,不少于 1.5mm。 6、 防水层四周向上延伸。 标准—— 300mm 7、 淋浴处向上延伸防水。 标准—— 1800mm 8、 标准——无渗漏 二、 顶工程及各种材质允许偏差和检验方法: ㈠、 纸面石膏面板,木质胶合板吊顶工程的允许偏差 1、 表面平整度: 2mm 2、
国家汉字标准代码
较常见的国家汉字标准代码列表
GB 2312 - 80
信息交换用汉字编码字符集 基本集(又称为GB0)
GB 13000 - 93
信息技术 通用多八位编码字符集(UCS)第一部分
GB 18030 - 2000
信息技术 信息交换用汉字编码字符集 基本集的扩充
其他中华人民共和国发布有关汉字标准代码列表:
GB/T 12345 - 90
信息交换用汉字编码字符集 第一辅助集(又称为GB1)
GB/T 7589 - 87
信息交换用汉字编码字符集 第二辅助集(又称为GB2)
GB 13131 - 91
信息交换用汉字编码字符集 第三辅助集(又称为GB3)
GB/T 7590 - 87
信息交换用汉字编码字符集 第四辅助集(又称为GB4)
GB 13132 - 91
信息交换用汉字编码字符集 第五辅助集(又称为GB5)
GB/T 16500 - 1998
信息交换用汉字编码字符集 第七辅助集
国家推荐标准以 "/T" 来表示并非强制执行。
由于GB 2312-80只收录了6763个汉字,未能覆盖繁体中文字、部分人名、方言、古汉语等方面出现的罕用字,所以发布了以上的辅助集。
其中,GB/T 12345-90辅助集是GB 2312-80基本集的繁体字版本;GB 13131-91是GB/T 7589-87的繁体字版本;GB 13132-91是GB/T 7590-87的繁体字版本。而GB/T 16500-1998是繁体字版本,它并无对应的简体字版本。
鉴于第二辅助集及第四辅助集,有不少汉字均是“类推简化汉字”,实用性不高,因而较少人采用。
中华人民共和国国家标准总局于2000年推出强制性的GB 18030-2000标准。于2001年8月31日后发布或出厂的产品,必须符合GB 18030-2000的相关要求。
相关标准列表(按首次出版时间排列)
标准号 |
名称 |
别名 |
汉字数 |
备注 |
GB 2312-80 |
信息交换用汉字编码字符集 基本集 |
GB /GB0 |
6763 |
GB 6345.1-86 等字模集有附录对 GB 2312-80 之修订,但 GB 2312 本身一直未有更新,详见 GB 2312 条目 |
GB/T 7589-87 |
信息交换用汉字编码字符集 第二辅助集 |
GB2 |
7237 |
向 ISO 10646 提交时使用繁体字版本 |
GB/T 7590-87 |
信息交换用汉字编码字符集 第四辅助集 |
GB4 |
7039 |
向 ISO 10646 提交时使用繁体字版本 |
GB 8565.2-88 |
信息处理文本通讯用编码字符集 第二部分 |
无 |
636 |
主要用于电讯;GB2汉字520个、GB4汉字92个、来自《第一批异体字整理表》之异体字23个及“啰”字。此字符集补充了 GB 2312,使之能包括整个《现代汉语通用字表》 |
GB/T 12345-90 |
信息交换用汉字编码字符集 第一辅助集 |
GB1 |
6866 |
GB 2312 繁体版,增补103字 |
GB 13131-91 |
信息交换用汉字编码字符集 第三辅助集 |
GB3 |
7237 |
GB/T 7589 繁体版 |
GB 13132-91 |
信息交换用汉字编码字符集 第五辅助集 |
GB5 |
7039 |
GB/T 7590 繁体版 |
ISO-IR-165 |
通讯用中文多字节字符集 |
8464 |
集合 GB 2312-80(包括 GB 6345.1-86 新增之字符及调整)及 GB 8565.2-88 |
|
GB 13000.1-93 |
信息技术 通用多八位编码字符集(UCS)第一部分 |
20902 |
另有302个兼容汉字(当中十二个:U FA0E, U FA0F, U FA11, U FA13, U FA14, U FA1F, U FA21, U FA23, U FA24, U FA27, U FA28 及 U FA29 有独立形音义,统一码联盟建议不要视之为兼容汉字 |
|
GBK |
汉字扩展内码规范 |
21003 |
除了来自 ISO 10646-1 / GB 13000.1 之20902字,另有 ISO 10646-1 / GB 13000.1 中21个兼容汉字(包括上述十二个有独立形音义兼容字),以方便和 Big5、CNS11643、JIS 及 IBM 文件双向转换、未收入 ISO 10646 的《简化字总表》汉字52个、《康熙字典》及《辞海》汉字部件28个;后80字暂时对应 Unicode 编码之私人使用区(Private Use Area),新版 Unicode 已全部收纳。Microsoft Code Page 936 收入21个兼容汉字,未收后80字 |
|
GB/T 15564-1995 |
图文电视广播用汉字编码字符集 香港子集 |
111 |
所有字皆来自 GB 13000.1 |
|
GB/T 16500-1998 |
信息交换用汉字编码字符集 第七辅助集 |
3778 |
其他 GB 未收录之 GB13000.1 汉字 |
|
GB 18030-2005 |
信息技术 中文编码字符集 |
70244 |
首版本 GB 18030-2000 |
参考
中华人民共和国国家标准
ISO/IEC 2022
注释
^ ISO 10646 收录的是其非简化形式(unsimplified forms),见中日韩统一表意文字#字源
^ 向 ISO 10646 提交汉字时称为 G8
^ 一说8443(Ken Lunde, CJKV Information Processing, 1999, O'Reilly & Associates, Inc., P.82)
^ 4.0 4.1 简体中文版 Windows 95 “GBK 内码输入法”帮助文件,1995年
^ 在 ISO 10646 文件中称为 GE;本应称为“GB7”,但中国向 ISO 10646 提交汉字时将《现代汉语通用字表》称为 G7
^ 在 ISO 10646 文件中称为 G9
信息处理国标码
下表是一些与信息处理相关的一些国家标准。国家标准强制标准冠以“GB”。推荐标准冠以“GB/T”。
标准号 |
采用程度 |
中文名称 |
强制标准 |
||
GB 2312-80 |
信息交换用汉字编码字符集 基本集 |
|
GB 3100-93 |
EQV ISO 1000:1992 |
国际单位制及其应用 |
GB 3101-93 |
EQV ISO 31-0:1992 |
有关量、单位和符号的一般原则 |
GB 3259-92 |
中文书刊名称汉语拼音拼写法 |
|
GB 3304-91 |
中国各民族名称的罗马字母拼写法和代码 |
|
GB 5768-1999 |
道路交通标志和标线 |
|
GB 6513-86 |
文献书目信息交换用数学字符编码字符集 |
|
GB 8045-87 |
信息交换用蒙古文七位编码和八位编码字符集 |
|
GB 12050-89 |
信息处理 信息交换用维吾尔文编码图形字符集 |
|
GB 12052-89 |
信息交换用朝鲜文字编码字符集 |
|
GB 12200.1-90 |
汉语信息处理词汇 01部分:基本术语 |
|
GB 12345-90 |
信息交换用汉字编码字符集 第一辅助集 |
|
GB 13000.1-93 |
IDT ISO/IEC 10646.1:1993 |
信息技术 通用多八位编码字符集(UCS)第一部分:体系结构与基本多文种平面 |
GB 14887-2003 |
道路交通信号灯 |
|
GB 16959-1997 |
信息技术 信息交换用藏文编码字符集 基本集 |
|
GB 18030-2005 |
信息技术 信息交换用汉字编码字符集 基本集的扩充 |
|
GB 21669-2008 |
信息技术 维吾尔文、哈萨克文、柯尔克孜文编码字符集 |
|
推荐标准 |
||
GB/T 148-1997 |
NEQ ISO 216:1975 |
印刷、书写和绘图纸幅面尺寸 |
GB/T 1988-1998 |
EQV ISO/IEC 646:1991 |
信息技术 信息交换用七位编码字符集 |
GB/T 2311-2000 |
IDT ISO/IEC 2022:1994 |
信息技术 字符代码结构与扩充技术 |
GB/T 2260-1999 |
中华人民共和国行政区划代码 |
|
GB/T 2260-2002 |
中华人民共和国行政区划代码 |
|
GB/T 2261-80 |
无,但与ISO 5218类似 |
人的性别代码 |
GB/T 2659-2000 |
EQV ISO 3166-1:1997 |
世界各国和地区名称代码 |
GB/T 4880-91 |
EQV ISO 639:1988 |
语种名称代码 |
GB/T 4880.2-2000 |
EQV ISO 639-2:1998 |
语种名称代码 第2部分:3字母代码 |
GB/T 4881-85 |
中国语种代码 |
|
GB/T 5795-2002 |
EQV ISO 2108:1992 |
中国标准书号 |
GB/T 7408-94 |
EQV ISO 8601:1988 |
数据元和交换格式 信息交换 日期和时间表示法 |
GB/T 7589-87 |
信息交换用汉字编码字符集 第二辅助集 |
|
GB/T 7590-87 |
信息交换用汉字编码字符集 第四辅助集 |
|
GB 10001-94 |
NEQ ISO 7001:1990 |
公共信息标志用图形符号 |
GB/T 12200.2-94 |
汉语信息处理词汇 02部分:汉语和汉字 |
|
GB/T 12406-1996 |
IDT ISO 4217:1990 |
表示货币和资金的代码 |
GB/T 12406-2008 |
IDT ISO 4217 : 2001 |
表示货币和资金的代码 |
GB/T 13131-91 |
信息交换用汉字编码字符集 第三辅助集 |
|
GB/T 13132-91 |
信息交换用汉字编码字符集 第五辅助集 |
|
GB/T 13134-91 |
信息交换用彝文编码字符集 |
|
GB/T 15273 |
IDT ISO/IEC 8859 |
信息处理 八位单字节编码图形字符集 |
GB/T 15834-1995 |
标点符号用法 |
|
GB/T 15835-1995 |
出版物上数字用法的规定 |
|
GB/T 16159-1996 |
汉语拼音正词法基本规则 |
|
GB/T 16831-1997 |
IDT ISO 6709:1983 |
地理点位置的纬度、经度和高程的标准表示法 |
GB/T 16683-1996 |
信息交换用彝文字符24×24点阵字模集及数据集.rar |
|
GB/T 19000-2000 |
IDT ISO 9000:2000 |
质量管理体系 基础和术语 |
GB/T 24001-1996 |
IDT ISO 14001:1996 |
环境管理体系 规范及使用指南 |
国家标准强制标准冠以“GB”。推荐标准冠以“GB/T”。与很多ISO国际标准相比,很多国家标准等同采用(IDT,identical to 其他标准)、修改采用(MOD,modified in relation to 其他标准;2000年以前称作“等效采用,EQV, equivalent to 其他标准)或非等效采用(NEQ,not equivalent to 其他标准)。
现时中华人民共和国官方强制使用GB 18030标准,但较旧的计算机仍然使用GB 2312。
“GB”在计算机领域中常常表示GB 2312-80或GB 18030-2005。两者是汉语编码系统的标准,在中国大陆和新加坡用于简体中文。
“GB”在计算机领域中常常表示GB 2312-80或GB 18030-2000。两者是汉语编码系统的标准,在中国大陆和新加坡用于简体中文。详见:国家标准代码。