选择特殊符号
选择搜索类型
请输入搜索
Chapter 1 Civil Engineering
Section A Introduction of Civil Engineering
Section B Structural Engineering
Section C Careers in Civil Engineering
参考译文
Grammar:专业英语的特点(I)——文体特点
Chapter 2 New Building Structure
Section A Steel Structure
Section B High Rise Building
Section C Attributes of Structural Steels
参考译文
Grammar:专业英语的特点(II)——词汇特点
Chapter 3 Structure Materials
Section A Civil Engineering Materials
Section B Reinforced Concrete
Section C Durability of Concrete
参考译文
Grammar:专业英语的特点(III)——结构特点
Chapter 4 Mechanical Behavior of Materials
Section A Mechanics of Materials
.Section B Stress-strain Relationship of Materials
Section C Prestressed Concrete
参考译文
Grammar:专业英语翻译技巧(I)——概述
Chapter 5 Load and Design Process
Section A Principles of Structure Design
Section B Earthquake
Section C Load Action and Propagation
参考译文
Grammar:专业英语翻译技巧(II)——翻译的过程
Chapter 6 Construction Engineering
Section A Construction of Concrete Works
Section B Construction Equipmeht
Section C Scaffolding
参考译文
Grammar:专业英语的翻译技巧(III)——词义引申
Chapter 7 Hydraulic Structures
Section A Dam
Section B Hydraulic Engineering
Section C Harbours
参考译文
Grammar:专业英语的翻泽技巧(IV)——词量增减
Chapter 8 Bridge Engineering
Section A Bridges
Section B Substructure of Bridge
Section C Bridge Rehabilitation
参考译文
Grammar:专业英语的翻译技巧(V)——词类转换
Chapter 9 Structure Analysis and Computer Application
Section A Structures
Section B Computer-aided Design
Section C Fundamentals of Finite Element Analysis
参考译文
Grammar:专业英语的翻译技巧(VI)——成分转换
Chapter 10 Soil Mechanics and Foundation
Section A Characteristics of Soils
Section B Foundations on Slopes
Section C Introduction to Pile Foundations
参考译文
Grammar:专业英语的翻译技巧(VII)——重复译法
Chapter 11 Highway Design
Section A Highway Engineering
Section B Subgrade and Pravement
Section C Highway Cross Section
参考译文
Grammar:专业英语的翻译技巧(VIII)——长句翻译
Chapter 12 Traffic Engineering and Urban Transportation Planning
Section A Traffic Engineering
Section B Traffic Planning
Section C Public Transport Priority
Grammar:专业英语的翻译技巧(IX)——特殊句型的译法(1)
Chapter 13 Environment Engineering
Section A Energy and Environment
Section B Air Pollution
Section C Health Effects of Noise
参考译文
Grammar:专业英语的翻译技巧(IX)——特殊句型的译法(2)
Chapter 14 Heating and Refrigeration
Section A Introduction of Heatingand Refrigeration
Section B Radiant Heating on the Ground
Section C Solar Energy in Buildings
参考译文
Grammar:科技论文的写作(1)——论文体例
Chapter 15 Air-conditioning and Ventilating
Section A Air Conditioning
Section B Ventilation
Section C Ground-source Heat Pump Air Condition System
参考译文
Grammar:科技论文的写作(II)——标题与署名
Chapter 16 Emerging Role of Management in Civil Engineering
Section A Construction Safety Management
Section B Construction Management
Section C Construction Quality Management
参考译文
Grammar:科技论文的写作(III)——摘要与关键词
Chapter 17 Construction Planning and Estimating
Section A Construction Planning and Schedule Management
Section B Construction Estimating and Cost Management
Section C Construction Contract Management
参考译文
Grammar:科技论文的写作(IV)——正文的组织与写作
Chapter 18 Real Estate and International Construction
Section A Real Estate
Section B International Construction Management
Section C Project Risk Management
参考译文
Grammar:科技论文的写作(V)——结语、致谢和参考文献
附录A 专业英语常用词缀
附录B 土木工程中常用的度量衡和单位换算
附录C 土木工程网址及信息检索
习题参考答案
参考文献2100433B
本书分为四章。第一章为专业英语基础,主要介绍专业英语的基本特点,第二章是专业英语的翻译方法和技巧,阐述了专业英语的基本原则、过程和使用技巧。第三章是科技论文的写作。第四章是专业英语范文和选读,集中编排了设计土木工程个方面的专业文献阅读资料。主要包括测量学、建筑材料、结构工程、建筑工程、道路与铁道工程、桥梁工程、岩土工程、隧道及地下工程、工程管理等方面的内容。在本科专业目录中,工程虽然未划入土木工程,但因其与土木工程关系密切必须以土木工程为依托而生存和发展,故本教材精选了工程管理方面的施工组织、合同、项目经理、竞标、招标等方面的内容。
Standard Handbook for Civil Engineers (Handbook) by Jonathan Ricketts, M. Loftin and Frederick Merri...
东北林业大学有土木工程专业硕士,考试课程为:101思想政治理论;201英语一;301数学一;829结构力学。东北林业大学的土木工程专业硕士的研究方向、学习方式、复试科目、同等学力加试科目、招生总数(含...
土木工程所以的注册证书都要工作经验的在校期间考不了在施工单位主要考建造师造价师在勘探单位需要岩土工程师监理单位需要监理工程师设计院需要结构工程师含金量最高的书结构工程师很难的哦
土木工程专业英语论文翻译
` 1 附录 建筑材料的应用适当有效的建筑材料是限制富有经验的结构工程师成就的主要原因之一。早期的建 筑者几乎都只使用木材,石头,砖块和混凝土。 尽管铸铁在修建埃及的金字塔中已被人们使用 , 但 是把它作为建筑材料却由于大量熔炼它比较困难而被限制。 藉由产业革命,然而,受到把铸铁作为 建筑材料和在大量融炼它的能力的两者对其双重需要的影响。 John Smeaton,一个英国土木工程师 , 在十八的世纪中时,是第一广泛地使用铸铁作为建筑材料 的。在 1841 之后,可锻金属被发展成更可靠的材料并且广泛地被应用。尽管可锻金属优于铸铁 ,但 仍有很多结构破坏从而需要有更可靠的材料。钢便是这一需要的答案。 1856 年的贝色麦转转炉炼钢 法和后来发展的马丁平炉炼钢法的发明使以竞争的价格形成了生产建筑用钢并且兴起了建筑用钢在 下个百年的快速发展。 钢的最严重缺点是它容易被氧化而需要被油漆或一些其
《土木工程专业英语》结课论文
2012 级土木工程(本)专业《土木工程英语》课程论文 论文题目:高层建筑防火的研究 Research of high-rise building fire prevention 专业班级: 学生姓名: 学 号: 论文成绩: 评阅教师: 2015年 11 月 14 日 (一) 基于性能化防火设计方法的商业综合体典型空间防火优化设计研究 正文:改革开放以来,我国市场经济蓬勃发展,各种类型的商业建筑如雨后春笋般涌现。然 而人们在享受高效便捷的购物消费和休闲娱乐的同时, 商业综合体及其建筑群的巨大规模、 多 样功能、众多人数、复杂流线、与城市多层面多点衔接等特点,极大程度地增大了灾害风险, 特别是城市和建筑中最易发生的灾种——火灾的风险。 传统的建筑防火设计以 “条文式”的防 火规范为依据,无法满足部分现代商业综合体迅速发展的设计需要,当因结构、功能、造型等 方面的特殊要求, 出现现行国家消防技
本书是为土木工程专业的学生学习专业英语而编写的,包括两部分。第一部分“专业英语学习篇”涵盖土木工程及其下各专业方向的基本内容,主要包括建筑工程、桥梁工程、道路工程、土木工程管理等。第二部分“专业英语实践篇”介绍用英语进行专业交流、翻译和写作时应掌握的技巧,以及目前在专业英语学习和实践中常用的辅助工具。另附有“专业英语词汇手册”——列出了常用的土木工程英文专业词汇和短语,以及“参考答案”——针对每单元课前和课后练习。
本书可作为土木工程专业本科生学习专业英语的教材,也可供土木工程及相关专业的研究生、专科生学习参考,亦可供土木工程专业技术人员了解专业知识、查用专业词汇、提高英语水平时使用。
宿晓萍,长春工程学院教授,博士,从事教师职业20多年,主讲《房屋建筑学》、《专业英语》、《建筑构造》等课程。在最近5年内,曾编写《房屋建筑学》、《建筑构造》、《土木工程专业英语》、《AutoCAD与土木工程绘图图集》,在《长春工程学院学报》等期刊上发表教研论文6篇。
《土木工程专业英语》共18章54篇文章,每篇文章都附有疑难词汇、相关练习题及参考译文和练习答案。内容涉及土木工程、交通工程、建筑材料、现代建筑、荷载及设计方法、桥梁结构、建筑施工、土力学、公路工程、环境工程、供热与通风工程、施工管理、项目管理、房地产、国际工程管理等。
《土木工程专业英语》既可作为土木工程专业本科生教材,也可供土木工程专业的教师及工程技术人员参考、阅读。