选择特殊符号
选择搜索类型
请输入搜索
价值观:以客户为导向、质量至上、诚信正直、主人翁精神。
愿景:以负责的态度开展各项业务,使客户得到优质的服务。做中国优质的翻译企业,以品质提升价值。
道德准则:以人为本、德才兼备、诚实诚信、公平公正和服务原则。寻求公平和诚实地超越竞争对手。通过卓越的表现而非不道德或非法的商业行为来寻求竞争优势。
天虹翻译服务的客户涵盖诸多行业领域,包括医药、化工、医学、机电、汽车、航空、船舶、时尚、建筑、法律、IT、金融等。
公司一直秉承精益求精的原则,始终处于稳健发展的状态。我们严格执行质量控制体系、规范业务流程与审核标准,打造一支系统化、专业化、经验丰富的翻译团队,优秀的翻译团队铸造了优质的翻译质量。
机械、化工、汽车、航空、船舶、能源、法律、财会、金融、医学、石油、通信、广告、贸易、专利、金属、电器、教育、咨询、物流、机电、游戏、电子、电气、生物、食品、酒店、零售、自动化、房地产、IT软件、文化传媒、建筑工程、信息技术、服装时尚、科研机构、政府机构、移民留学等。
企业要素:服务社会 造福人类 建设祖国 福利员工核心理念:追求阳光下的利润最大化企业精神:铸造精品 超越自我经营理念:竞争无情 商机无限 市场为大 经营为先质量观:过程精品 品质重于泰山 中国建筑 服...
垃圾集团,公司的员工找人帮忙做预算,人家小姑娘不认识不愿意给做,他们员工天天跟人说好话让给做,人家小孩之前讲清楚了,干活是收费用的,小姑娘给做完结算,人钱也不给了,天天还忽悠人说给,这样的员工素质,不...
1、公司的质量方针:持续改进,以质量树立宝桥形象;满足需求,用架通友谊桥梁。2、公司的环境方针:遵守法律法规,预防环境污染;实现持续改进,建设绿色企业。3、公司听职业健康安全方针:预防为主,严控生产过...
英语、日语、韩语、德语、法语、俄语、泰语、藏语、荷兰语、希腊语、越南语、波兰语、印地语、马来语、缅甸语、老挝语、丹麦语、捷克语、瑞典语、挪威语、波斯语、印尼语、拉丁语、蒙古语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语、葡萄牙语、菲律宾语、土耳其语、乌克兰语、希伯来语、匈牙利语、维吾尔语、乌兹别克语、罗马尼亚语、斯洛伐克语、克罗地亚语、斯洛文尼亚语等。
标书、标准、章程、手册、技术、专利、合同、规范、说明书、协议、报告、计划书等。
在国内,服务过江浙沪、京津冀、珠三角、港澳台等地。
主营区域:上海、北京、广州、深圳、浙江、江苏、南京、苏州、无锡、常州、南通、昆山、杭州、宁波、温州等。
同声传译、英语口译、 日语口译、韩语口译、会议口译、培训口译、商务口译、技术口译、交替传译、展会口译、陪同口译等。
上海市黄浦区广东路500号世界贸易大厦1811室(总部)
详情
上海第四建筑有限公司企业标准
上海市第四建筑有限公司企业标准 三脚架型钢挑脚手施工工艺 SJ-QB-** 2010 1 总则: 1.1 适用范围 本工艺适用于建筑高度 100米以内,外墙为剪力墙或外围梁高大于 700的高 层建筑脚手架体系。 1.2 编制依据 《建筑施工扣件式钢管脚手架安全技术规范》 JGJ130 《钢结构设计规范》 GB50017 《建筑施工安全检查标准》 JGJ59 2 三脚架型钢挑脚手架构成: 三脚架型钢挑脚手架由 型钢托架、附墙拉结构件、上部双排钢管脚手架 组成。 型钢托架:为上部双排钢管脚手架提供受力基座, 采用槽钢或工字钢焊接而成三 脚架形托架,型钢规格可根据上部脚手架搭设总高和型钢托架设置间距做适当调 整,型钢托架组件一般由水平横梁、 竖向附墙杆、斜撑、连接桁架及加劲板组成, 此外,为便于上部双排钢管脚手架立杆固定和托架间水平连接, 在横梁上应加焊 内径 50套管和 48钢管。
上海特种电缆集团有限公司企业标准
江苏上上电缆集团有限公司 1999-05-18 批准 1999-06-01 实施 上海特种电缆集团有限公司企业标准 Q/320481LL022-1999 额定电压 0.6/1kV 铜芯塑料绝缘预制分支电缆 1 范围 本标准规定了额定电压 0.6/1kV 铜芯塑料绝缘预制分支电缆的材料、技术要求、验收规则、包 装及贮运。 本标准适用于交流额定电压 U0/U 为 0.6/1kV 铜芯聚氯乙烯或交联聚乙烯绝缘预制分支电缆,包 括主线电缆、分支线电缆及分支连接部。 2 引用标准 下列标准所包含的条文通过在本标准中引用而构成为本标准的条文,本标准出版时,所示版本 均为有效。所有标准都会被修订,使用本标准的各方应探讨使用下列标准最新版本的可能性。 GB 3953-1983 电工圆铜线 GB/T 3956-199
汽车配件、电动机械说明手册、软件开发、机床工具、建筑机械等翻译
石油管道、石油勘探和海外工程类项目标书、工程设计方案、交通等翻译
境外公司注册、国内外行业法规、合同协议、专利说明书、财务年报.
医疗器械说明、医学论文和药品说明书等翻译
化妆品、塑胶、生物技术、橡胶、环保科技、油漆涂料、化纤等翻译
金融保险、证券期货、投资银行、金融服务机构、外资保险机构翻译
石油产品翻译、石油勘探翻译、钻采翻译、炼化翻译、管道设备翻译等
发电翻译、变电翻译、输电翻译、配电翻译、电力工程设备与材料翻译等
建筑标书翻译、石油标书翻译、工程标书翻译、道路标书翻译等2100433B
同声翻译是口译的一种形式,是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,主要用于国际性的会议,重要新闻发布会等领域。通常指的是译员通过专用的翻译设备提供即时翻译服务,可同时进行多种语言的翻译。
同声翻译的优点是效率高,有利于听众对发言全文的理解,同时也节省了时间。
耐吉翻译同声传译人员大多都毕业于上海外国语大学或北京外国语大学的高级翻译学院会议口译专业,获得会议口译的硕士学位,由美国翻译协ATA、国际会议口译工作者协会(AIIC)、联合国口译处和欧盟委员会口译司(SCIC)认可,并获会员资质证书。多年的同声翻译经验,良好的职业道德,是我们能完成多次大型同声传译项目的保证。
辜君和、周秋菊、蒋雯、孙儒等等。
2003年至今 从事的翻译项目如下:
1.101层上海环球金融中心建设项目的大量投标文件。
2. 72层(上海陆家嘴)国际金融中心装修投标项目。
3. 亚欧大陆桥蒙古段国际铁路、伊朗地铁2号线、南京地铁1号线、沈阳地铁1号线、深圳地铁1号线、上海地铁5、9、12号线的投标或前期论证资料翻译。
4. 翻译船舶机械方面的技术资料约200万字。
1996年7月毕业于武汉水利电力大学英语系,获得本科学位。
1996年至今具有15年的专业翻译经验,主要专注于核电,电力工程,技术类的口译和笔译工作。
参与的核电项目如下:中国核工业第二三建设公司大亚湾核电站,秦山三期核电项目,广东阳江核电站,广东岭澳核电站等。
2004年毕业于南开大学英语系,获得本科学位。
2007年毕业于外交学校,获得同声翻译硕士学位。
同声翻译领域:管理、银行、投资、电信、旅游、能源等。
翻译案例:中国工商银行、中国民生银行、中国银行、杭州 银行、波士顿咨询公司、美国魔声公司、法国安盛保险集团、南非旅游局、南开大学EMBA班、美国商会、美国必能宝公司、苏格兰皇家银行、中国电信等。
2000年7月毕业于东北大学,或的英语专业本科学位。
2009年6月毕业于上海对外贸易学院,获得商务英语硕士学位。
具有8年口笔译经验,在医疗器械、工业气体、汽车,石油化工、电力、太阳能、环保、水处理、煤化工等领域有着多年口笔译经验。